Hyrule Town Square

Sabrblade

Continuity Nutcase
Citizen
So, Age of Imprisonment is gonna be a pretty large game in terms of file size:

The file size for Hyrule Warriors: Age of Imprisonment is 44.9 GB on Nintendo Switch 2. THIS IS HUGE.

For comparison:
Breath of the Wild + DLC - 24.1 GB
Tears of the Kingdom - 18.2 GB
Hyrule Warriors: Definitive Edition - 12.9 GB
Hyrule Warriors: Age of Calamity - 11.1 GB
 

Sabrblade

Continuity Nutcase
Citizen
GameSpot uploaded a sneak preview of the game, with loads of new (non-spoilery) information:

 

Sabrblade

Continuity Nutcase
Citizen
Nintendo of America has revealed the English names and official artwork for the Sages and Zelda's chamberlain in Age of Imprisonment:


Legends breathe anew as they emerge in Hyrule Warriors: Age of Imprisonment!

Agraston is the worldly chief of the Gorons.
Qia is the Zora queen and a skilled fighter.
Raphica is the quick-witted leader of the Rito.
Ardi is a compassionate Gerudo leader bound to serve Ganondorf.
Lenalia is a chamberlain who attends to Princess Zelda.

👋Who else is hyped for the launch of Hyrule Warriors: Age of Imprisonment available on Nov 6, only on #NintendoSwitch2?

Surprise! They're not the same names as either the Divine Beasts or the OOT Sages!
 

Sabrblade

Continuity Nutcase
Citizen
Some new information has come to light on the origins of the four sages' Japanese names. Each of them are named after the oldest variants of rock, fish, bird, and human in IRL history.

Agraston's Japanese name, アーガスタ (Āgasta), is derived from the oldest kind of rock, Acasta Gneiss (アカスタ片麻岩). "Acasta" in Japanese is アカスタ. Extend the first vowel sound ア into アー, add a diacritic to カ, and you get アーガスタ, or "Āgasta"

Qia's Japanese name, キア (Kia), is derived from the oldest kind of fish, the Myllokunmingia (ミロクンミンギア). The "-gia" part at the end in Japanese is ギア. Remove the diacritic at the beginning and ギア becomes キア, or "Kia".

Raphica's Japanese name, クラフィカ (Kraphica), is derived from the oldest kind of bird, the Archaeopteryx lithographica (アーケオプテリクス・リトグラフィカ). The "-graphica" part at the end in Japanese is グラフィカ, remove the diacritic at the beginning, and you get クラフィカ, or "Kraphica".

Ardi's Japanese name, アルディ (Ardi), is derived from the oldest scientific genus of human, Ardipithecus (アルディピテクス). The "Ardi-" part at the beginning in Japanese is アルディ, which is the same as how Ardi's name is written in Japanese.

This information comes from a post on Japanese Twitter by user @HUNK_0203
 


Top Bottom